デマと知りながらデマを垂れ流している悪質かつ不審人物が多数います。騙されないように気をつけてください。

「ファイザーHPに “ワクチンが不妊症を起こすことが示唆されている” と書いてある」は誤訳

次のような画像を出して「ファイザーのHPには堂々と “(中略)COVID-19 ワクチンが不妊症を引き起こすことが示唆されています。” と書いてある」と主張する人がいますが、ただの誤訳です。

デマッターが出していた上の画像は、ファイザーのHP(ホームページ)の原文(英語)を自動翻訳したものです(私が原文をChromeブラウザの自動翻訳機能で翻訳したところ上図の訳とピタリ一致しました)。

原文は下図です。対応する文に赤線を引きました。

もうお分かりの方も多いでしょうが、上図の青い四角の “It has been suggested that” の訳しかたが自動翻訳では不適切なわけです。

デマッターが主張する訳のように「~が示唆されています」と現在の事実を言いたいのであれば、原文は “It is suggested that” となるべきところです。

実際には is ではなく、現在完了形 has been になっているので、正しい訳は「~ということが示唆されてきました。(しかし)」という感じになります(文脈を見ても明らか)。

 

というわけで、図中の原文を人が(私が)訳すと以下のようになります。デマッターが無視している重要な部分に赤線を引いてみましょう。

7. Does the Pfizer-BioNTech COVID-19 Vaccine cause infertility?

7. ファイザー・バイオテックの新型コロナワクチンは不妊の原因になりますか?

 

It has been suggested that COVID-19 vaccines will cause infertility because of a shared amino acid sequence in the spike protein of SARS-CoV-2 and a placental protein.

新型コロナウイルスのスパイクタンパク質と胎盤タンパク質のアミノ酸配列には共通する部分があるため、新型コロナワクチンが不妊症を引き起こすのではないかという懸念が(以前から)ありました

 

Although the SARS-CoV-2 spike protein shares an amino acid sequence with a placental protein, the two proteins are immunologically different and distinct.

たしかに新型コロナウイルスのスパイクタンパク質と胎盤タンパク質のアミノ酸配列には共通する部分がありますが、2つのタンパク質は免疫学的に異なるものであり、明確に区別されます。

 

In an animal study in which the Pfizer-BioNTech COVID-19 Vaccine was administered prior to and during gestation, no vaccine-related adverse effects on female fertility, fetal development, or postnatal development were reported.

動物実験では、ファイザー・バイオテックの新型コロナワクチンが妊娠前および妊娠中に投与されましたが、受胎能力・胎児の発育・出生後の発育において、クチンに関係する悪影響は報告されませんでした

 

 If you are pregnant, or planning to become pregnant, discuss your options with your healthcare provider.

あなたが現在妊娠しているか、または妊娠を計画している場合は、担当医に相談して方針を決めてください。

 

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments